Saludos estimados amigos. Las brisas navideñas se sienten cada vez más, la Navidad esta que llega y el año nuevo no se hará esperar, algunos estaremos alegres y otros tristes, aun así que la salud se apodere de nuestros cuerpos y el de nuestros seres queridos para seguir superando, construyendo, logrando, proponiendo y además de todo seguir disfrutando de ver cómo crecen nuestros hijos y nos reencontramos pronto con toda la familia, para muchos un momento tan esperado en esta época del año, ese es el mejor regalo que podemos recibir y el enfoque de esta publicación está basado en eso que tanto anhelamos como es la familia unida y los momentos felices de la infancia en la navidad.
Greetings dear friends. The Christmas breezes feel more and more, Christmas is coming and the new year will not wait, some of us will be happy and others sad, even so that health takes over our bodies and that of our loved ones to continue overcoming, building, achieving, proposing and, on top of everything else, continuing to enjoy seeing how our children grow and we are soon reunited with the whole family, for many a long-awaited moment at this time of year, that is the best gift we can receive and the focus of This publication is based on what we long for: the united family and the happy moments of childhood at Christmas.
Portada realizada en canva - Cover made in canva
¿Cómo fueron las navidades de tu infancia? - ¿How was your childhood Christmas?
Las más maravillosas y divertidas de mi vida. Mi madre siempre trabajo incansablemente para mantener a 7 hijos, unos cuantos, Jejeje, una mamá y un papá y aun así teníamos lo necesario, éramos felices, la inocencia también ayudo a mantener la alegría y en la época navideña aún más, la ilusión de celebrar el espíritu de la Navidad haciendo la lista de deseos que más tarde serian evaporadas por el fuego con la fe de que serían cumplidas durante el próximo año, el 31 de diciembre comíamos 12 uvas antes de la última campanada de las doce de la noche como tradición para traer prosperidad y salud a nuestra vida, teníamos nuestras creencias inculcadas por nuestra abuela adorada.
The most wonderful and fun of my life. My mother always worked tirelessly to support 7 children, quite a few, hehehe, a mother and a father and even so we had what we needed, we were happy, innocence also helped to maintain joy and at Christmas time even more, the illusion of celebrate the spirit of Christmas by making the wish list that would later be evaporated by fire with the faith that they would be fulfilled during the next year, on December 31 we ate 12 grapes before the last stroke of midnight as tradition to bring prosperity and health to our life, we had our beliefs instilled by our beloved grandmother.
Mis hermanos y yo siempre fuimos muy unidos, las circunstancias en la actualidad son diferentes porque algunos tuvieron que emigrar del país, sin embargo se mantiene el contacto. Como no añorar aquellos tiempos de pequeños en los que solo importaban los juegos de hermanos, el regalo del niño Jesús que no importaba el precio ni la calidad, solo que estuviese bajo el árbol de Navidad, la comida que fuese, eran solo alimentos para nosotros, el cariño que aún recuerdo de mis abuelos y el amor de mi madre que a pesar de ser tantos era igual para todos.
My brothers and I have always been very close, the circumstances today are different because some had to emigrate from the country, however contact is maintained. How not to miss those times when we were little in which only the games of brothers mattered, the gift of the child Jesus that did not matter the price or the quality, only that it was under the Christmas tree, whatever food it was, it was just food for us , the affection that I still remember from my grandparents and the love of my mother who, despite being so many, was the same for everyone.
Los recuerdos de las navidades de mi infancia me llenan de nostalgia y a la vez de risas por tantas cosas hermosas que vivimos, pero sobre todo de añoranza porque son momentos que no volverán pero que siempre guardo en mi memoria como si aún viviera en el pasado de aquellos recuerdos. Si me encantaba vestirme coqueta, vestidos y zapatos nuevos, y como no tendría calzados para estrenar si mi mama era encargada de una zapatería, Jejeje, los dulces y golosinas era el plato preferido de la Navidad aunque al otro día nuestro estomago nos reclamara, pero era tan bonito vivir así con tanta inocencia, con la familia toda unida y con mi madre a la cabecera para no solo ser la encargada de cubrir nuestras necesidades, sino para llenar nuestros corazones con todo su amor.
The memories of Christmas from my childhood fill me with nostalgia and at the same time with laughter for so many beautiful things that we experience, but above all with longing because they are moments that will not return but that I always keep in my memory as if I still lived in the past of those memories. Yes, I loved dressing flirtatious, new dresses and shoes, and since I wouldn't have brand new shoes if my mom was in charge of a shoe store, hehehe, sweets and sweets were the favorite Christmas dish even though our stomachs claimed us the next day, but It was so beautiful to live like this with so much innocence, with the family all together and with my mother at the head of the table so that she would not only be in charge of meeting our needs, but also to fill our hearts with all her love.
Con mis hermanos de pequeños.
¿Extrañas algo de las navidades pasadas? - Do ¿you miss anything from Christmas past?
Entre tantas cosas lo que más extraño es a uno de mis hermanos mayores con todo mi corazón, se llamaba Carlos Eduardo y se llamaba porque ya no está en este mundo físico, pero recuerdo todas sus ocurrencias y viene una sonrisa a mi rostro, como no recordar a mi hermanito querido si éramos inseparables, nos decían morochos porque teníamos solo un año de diferencia y estábamos del mismo tamaño.
Among many things what I miss the most is one of my older brothers with all my heart, his name was Carlos Eduardo and his name was because he is no longer in this physical world, but I remember all his occurrences and a smile comes to my face, like not remembering my dear little brother if we were inseparable, they called us dark-haired because we were only a year apart and we were the same size.
Extraño la inocencia de aquellos días porque hacía que la Navidad fuera mágica y de ilusión, extraño profundamente a mis abuelos consentidores, las decoraciones de las calles, las parrandas al son de la gaita en compañía de mi tío, las veces que mi mama me dejaba acompañarla a su trabajo, me encantaba porque en la Navidad se hacían intercambios de amigos secretos y yo participaba, todos los días me dejaban regalitos, Jejeje.
I miss the innocence of those days because it made Christmas magical and illusory, I deeply miss my pampering grandparents, the decorations on the streets, the partying to the sound of the bagpipes In the company of my uncle, the times my mother let me accompany her to work, I loved it because at Christmas they exchanged secret friends and I participated, every day they left me gifts, hehehe.
Mis abuelos - My grandparents.
Extraño mucho a mi familia unida porque ya no es lo mismo, muchos se han ido, la situación país ha desvanecido un poco las tradiciones, pero realmente es porque no estamos todos juntos y aunque tenemos motivación para seguir, en el caso de los que tenemos hijos, es difícil cuando muchos ya no estarán en la cena de Navidad. Aun así toca ser fuerte y alegre, recuperar las tradiciones que se han perdido, mantener la unión con los seres queridos que están junto a nosotros, y pedir con fe y esperanza volver a compartir con los que se han ido.
I miss my close family a lot because it's not the same anymore, many have left, the country situation has faded traditions a bit, but really it's because we're not all together and Although we have motivation to continue, in the case of those of us who have children, it is difficult when many will no longer be at Christmas dinner. Even so, it is time to be strong and joyful, recover the traditions that have been lost, maintain the union with the loved ones who are with us, and ask with faith and hope to share again with those who have left.
¿Con quién esperas compartir las fiestas decembrinas y quien más desearías que estuviese en las celebraciones? - ¿Who do you hope to share the holidays with and who else would you like to be at the celebrations?
Por supuesto que con mi madre, mi esposo, mi hija y mis hermanos y sobrino que están aquí. Por otro lado me gustaría que estuviesen mis dos hermanos y sobrino que están fuera, pero sé que pronto estaremos juntos nuevamente, mientras tanto nos vemos por video llamadas, Jejeje.
Of course with my mother, my husband, my daughter and my brothers and nephew who are here. On the other hand, I would like my two brothers and nephew who are away, but I know that soon we will be together again, meanwhile we will see each other by video calls, hehehe.
Con mi hija
Mi madre
Con mi esposo.
¿Qué deseas para esta navidad y para las navidades futuras? - ¿What do you want for this Christmas and for future Christmases?
Que mi familia vuelva a estar unida y la salud nos acompañe cada día, que los seres queridos que están lejos forjen un mejor futuro, las cosas mejoren desde la economía porque quiero estar en mi país, que mi hija crezca sana y que no le falte lo necesario, que tengamos alimentos en nuestras mesas y en la del prójimo y que las adversidades que hemos vivido sean solo recuerdos.
May my family be together again and health be with us every day, may loved ones who are far away forge a better future, things improve from the economy because I want to be in my country, that my daughter grows up healthy and that she does not lack what is necessary, that we have food on our tables and that of our neighbors and that the adversities we have experienced are just memories.
Mis hermanos fuera del pais.
Me encantaría tener a mi familia unida, esos son mis deseos de Navidad y con fe y esperanza es posible. La Navidad para los que creemos en ella es una época para perdonarse y perdonar, reconciliarse, recordar tantos momentos maravillosos, compartir con los vecinos y amigos, ayudar a quien lo necesita, extrañar bonito a nuestros seres queridos que ya no están aquí y mantener las tradiciones con las que necesitan crecer nuestros hijos.
I would love to have my family together, those are my Christmas wishes and with faith and hope it is possible. Christmas for those of us who believe in it is a time to forgive and forgive, reconcile, remember so many wonderful moments, share with neighbors and friends, help those who need it, miss our loved ones who are no longer here and keep the traditions that our children need to grow up with.
Hasta una proxima oportunidad…
Until next time…
FELIZ NAVIDAD PARA TODOS EN FAMILY&FRIENDS
MERRY CHRISTMAS TO ALL AT FAMILY&FRIENDS
Creditos - Credits
Traductor al inglés: Google traductor | English translator: Google translator.
Stickers realizado en Bitmoji | Stickers made in Bitmoji.
Fotografias propias y extraidas del album familiar | Own photographs and taken from the family album.