Muy buenas tardes queridos amigos de @holos-lotus !!
Hace unos días @damarysvibra propuso una interesante iniciativa llamada Opto por la alegría en esta grata camino de tratar de alcanzar el bienestar integral.
Cuando hablamos de alegría estamos haciendo referencia a ese lindo sentimiento que nos invade cuando algo lindo sucede en nuestra vida; esa hermosa sensación de disfrute de bienestar que recorre nuestro cuerpo cuando nos pasa algo bueno.
Ese sentimiento se expresa no solo en lindas sensaciones sino que se exterioriza con todo nuestro cuerpo, con nuestros gestos y pueden ser múltiples las situaciones que lo generen. El abrazo con un ser querido, el reencuentro con amigos, recibir una linda sorpresa, cuando nos cuentan algo divertido, cuando oímos aquella canción que tanto nos gusta, donde el rasgo distintivo es una amplia sonrisa y una fuerte sensación de bienestar.
Very good afternoon dear friends of @holos-lotus !!!
A few days ago @damarysvibra proposed an interesting initiative called Opto por la alegría in this pleasant way of trying to achieve integral wellbeing.
When we talk about joy we are referring to that nice feeling that invades us when something nice happens in our life; that beautiful feeling of enjoyment of well-being that runs through our body when something good happens to us.
That feeling is expressed not only in beautiful sensations but it is externalized with our whole body, with our gestures and there can be multiple situations that generate it. The hug with a loved one, the reunion with friends, receiving a nice surprise, when they tell us something funny, when we hear that song that we like so much, where the distinctive feature is a broad smile and a strong sense of well-being.
Muchas veces nuestras tareas diarias y responsabilidades ayudan a que no nos tomemos el tiempo para disfrutar estas pequeñas cosas que nos producen alegría y terminamos sumergidos en preocupaciones y un cierto cansancio que no nos permite disfrutar de la vida en total plenitud.
Durante temprana edad he asumido en mi familia un rol mucha responsabilidad. Los problemas económicos de los años 90 golpearon fuertemente la economía familiar hicieron que a mis padres se les haga muy complicado cubrir con las necesidades básicas de la familia al punto que estuvieron a punto de rematarnos la casa. Las deudas y problemas judiciales que se debieron afrontar me hizo crecer de golpe y salí a trabajar al tiempo que terminaba mis estudios secundarios.
Gracias a Dios después de mucho esfuerzo y de sufrir durante un buen tiempo con la idea de perder nuestra casa, pudimos resolver la situación y darle cierta normalidad a nuestra vida. Sin lugar a dudas esta situación no pasó desapercibida en mi interior y en cierto punto me quitó esa alegría con la que vivía.
Many times our daily tasks and responsibilities help us not to take the time to enjoy these little things that bring us joy and we end up submerged in worries and a certain tiredness that does not allow us to enjoy life to the fullest.
At an early age, I assumed a very responsible role in my family of origin. The economic problems of the 90's hit the family economy hard and made it very difficult for my parents to cover the basic needs of the family to the point that they were on the verge of auctioning our house. The debts and legal problems that had to be faced made me grow up suddenly and I went out to work while I finished my high school studies.
Thank God, after much effort and suffering for a long time with the idea of losing our house, we were able to resolve the situation and give some normality to our life. Undoubtedly this situation did not go unnoticed inside me and at a certain point it took away the joy with which I was living.
Fue solo con el paso del tiempo que pude dejar atrás ciertas marcas que deja la vida y poco a poco las heridas comenzaron a cerrar. A partir de ese momento me propuse comenzar vivir la vida con alegría, a comenzar a centrar mi atención en los buenos momentos.
El cambio no fue inmediato, pero con el tiempo pude comenzar a ver las cosas de otra manera, Entendí que no era cuestión de hacer un esfuerzo desmedido, de presionarme para cambiar mi manera de pensar y de sentir, sino que debía aceptar las situaciones que habían tocado vivir.
Busque refugio en paseos por arboledas en las que además de respirar aire fresco y puro, meditaba. De a poco la sonrisa comenzó a aparecer en mi rostro y fue surgiendo la necesidad a mis amigos y familiares con mayor frecuencia.
Lo que antes eran largos tiempos de silencio comenzaron a convertirse en largas charlas, donde no faltaban los chistes y anécdotas. Parece mentira, pero cuando estamos realmente bien surgen temas de conversación y las ganas de sociabilizar.
It was only with the passage of time that I was able to leave behind certain marks left by life and little by little the wounds began to close. From that moment on I decided to start living life with joy, to start focusing my attention on the good moments.
The change was not immediate, but with time I could begin to see things differently, I understood that it was not a matter of making an excessive effort, of pressuring myself to change my way of thinking and feeling, but that I had to accept the situations that I had to live.
I sought refuge in walks through groves where, in addition to breathing fresh and pure air, I meditated. Little by little the smile began to appear on my face and the need to talk to my friends and family became more frequent.
What used to be long periods of silence began to turn into long chats, where there was no lack of jokes and anecdotes. It seems unbelievable, but when we are really well, topics of conversation and the desire to socialize arise.
Casi sin darme cuenta ese objetivo de adoptar a la alegría como filosofía de vida comenzó a fluir.
Los fin de semana comenzaron las salidas con amigos donde no faltaban las risas y los buenos momentos. Parece mentira pero cuando uno cambia su energía las cosas comienzan a fluir de otra manera.
Al poco tiempo pude conseguir un mejor empleo lo cual me permitió comenzar a disfrutar de pequeños viajes y algunos gustos que nunca me había dado. El amor no tardó en llegar a mi vida y casi sin darme cuenta estábamos conviviendo.
Almost without realizing it, that goal of adopting joy as a philosophy of life began to flow.
On weekends I started going out with friends where there was no lack of laughter and good times. It seems unbelievable but when you change your energy things start to flow in a different way.
Soon after I was able to get a better job which allowed me to start enjoying small trips and some pleasures that I had never given myself. Love soon came into my life and almost without realizing it, we were living together.
En su iniciativa @damarysvibra nos deja algunas preguntas que apuntan al autoconocimiento. Ellas son:
- ¿Reconoces qué te produce alegría?
Una de mis principales fuentes de alegría la genera el salir de viaje en familia, sobre todo si es a algún lugar donde abunde la naturaleza y haya un río, el mar o simplemente un lago o laguna.
Las reuniones con amigos y familiares donde las risas y las anécdotas fluyen también constituyen una de mis principales fuentes de alegría.
Escuchar buena música y salir con mi cámara de fotos también son actividades que generan muy buenas sensaciones.
- ¿Cómo la fomentas en tu vida?
Mi manera de fomentar la alegría en mi vida es intentando darle a las cosas la magnitud que merecen. El saber que en el día a día me encontraré con cosas maravillosas que nos llenarán de buenas energías y pensamientos positivos y también de otras situaciones que hubiésemos preferido no atravesarlas pero que inevitablemente estarán allí.
No magnificar esas situaciones creo que es una buena manera de fomentar la alegría y mantenerme en equilibrio.
- ¿Eres fuente de alegría para los demás?
Sin lugar a dudas creo que son fuente de alegría en los entornos en los que me desenvuelvo. Suelo hacer bastantes chistes y mirar la vida desde un lado positivo, lo cual es algo que considero de suma importancia a la hora de esparcir nuestra energía en los espacios en los que me muevo.
Intento ser empático con los demás lo cual provoca buena recepción y últimamente he descubierto que en ocasiones escuchar a quien tiene algo que contarnos también genera muy buena energía en la otra persona. En ocasiones podré dar algún consejo si me lo piden y tengo cuando considero que tengo algo interesante para decir.
In her initiative @damarysvibra leaves us some questions that point to self-knowledge. They are:
- Do you recognize what brings you joy?
One of my main sources of joy comes from going on a family trip, especially if it is somewhere where nature abounds and there is a river, the sea or simply a lake or lagoon.
Gatherings with friends and family where laughter and anecdotes flow are also one of my main sources of joy.
Listening to good music and going out with my camera are also activities that generate very good feelings.
- How do you foster joy in your life?
My way of fostering joy in my life is to try to give things the magnitude they deserve. Knowing that in the day to day I will encounter wonderful things that will fill us with good energy and positive thoughts and also other situations that we would have preferred not to go through but that will inevitably be there.
Not magnifying those situations I think is a good way to foster joy and keep myself in balance.
- Are you a source of joy for others?
Without a doubt I think I am a source of joy in the environments in which I operate. I tend to make a lot of jokes and look at life from a positive side, which is something I consider of utmost importance when it comes to spreading our energy in the spaces in which I move.
I try to be empathic with others which provokes good reception and lately I have discovered that sometimes listening to someone who has something to tell us also generates very good energy in the other person. Sometimes I will be able to give some advice if I am asked for it and I have when I feel I have something interesting to say.
Para concluir quiero decirles con total convencimiento que está en nuestras manos la manera en que queramos transitar la vida y dependerá fundamentalmente de nuestra actitud.
Puedo decirles que se puede cambiar la manera en que vemos las cosas y que todo parte desde el reconocmiento y la aceptación.
Les dejo un gran abrazo
To conclude I want to tell you with total conviction that it is in our hands the way we want to go through life and it will depend fundamentally on our attitude.
I can tell you that we can change the way we see things and that everything starts from the recognition and acceptance.
I leave you a big hug