No es fácil convertirse en adultos mayores en estos tiempos.
En un mundo en que se vive muy de prisa y en el que el tiempo es nuestro recurso más limitado, muchas veces se complica cuidar de nuestros hijos que michas veces quedan a cargo de algún pariente o de alguna niñera.
En este contexto tan deshumanizado a mi entender, nuestros abuelos, nuestros adultos mayores suelen convertirse en muchos casos en material descartable.
It is not easy to become a senior citizen these days.
In a world in which we live in a hurry and in which time is our most limited resource, it is often difficult to take care of our children, who are often left in the care of a relative or a babysitter.
In this context, so dehumanized in my opinion, our grandparents, our older adults tend to become in many cases disposable material.
Hace ya algún tiempo que vengo escuchando de boca de muchos conocidos, incluso de seres queridos frases que me dejan atónito, me shockean y decididamente me caen mal.
Hace unos días hablaba con un un familiar muy cercano y contaba que una pareja de amigos estaban viviendo unos días muy duros por problemas de salud del padre del muchacho de esta pareja.
Según lo que contaban esta pareja de amigos no contaba con los recursos suficientes para poder pagara a alguien que los ayude con el cuidado del abuelo y ello les estaba produciendo un gran desgaste físico y sobre todo emocional.
Aún así esta pareja estaba dispuesto a acompañar y asistir al papá del muchacho hasta el último de sus días, a pesar de que es todo un esfuerzo y de que por momentos sentían que ya no podían con ello.
Esta decisión fue fuertemente criticada por mi pariente quien decía que debían soltar a este abuelo, que debían dejarlo ir, argumentando que en un hogar de abuelos del estado no tendrían que pagar nada y así podrían descansar y quitarse esa gran mochila que a su entender significaban lidiar con nuestros adultos mayores, nuestros abuelos.
A few days ago I was talking to a very close relative and he told me that a couple of friends were living very hard days due to health problems of the father of the boy of this couple.
According to what they were saying, this couple of friends did not have enough resources to be able to pay someone to help them with the care of the grandfather and this was causing them a great physical and emotional wear and tear.
Even so, this couple was willing to accompany and assist the boy's father until the last of his days, despite the fact that it was a great effort and that at times they felt they could no longer cope with it.
This decision was strongly criticized by my relative who said that they should let this grandfather go, that they should let him go, arguing that in a state grandparents' home they would not have to pay anything and so they could rest and get rid of that big backpack that in her opinion meant dealing with our older adults, our grandparents.
Al oír estas palabras sentí que mi corazón se partía en mil pedazos, no esperaba estas palabras de ellos.
Hace ya unos meses, por el mes de enero recuerdo haber escrito una publicación donde pedía una cadena de oración por mi abuela que a sus 96 años se había contagiado de Covid-19 y terminó internada con neumonía bilateral.
Recuerdo la angustia que sentí en aquel momento por no saber en que podía terminar ese proceso y además porque al estar a 700 kilómetros de distancia la comunicación con el hospital se hacía muy difícil.
Mi hermano que estaba viviendo en C.A.B.A. al igual que mi abuela era el nexo entre el hospital y la familia y solo le daban un parte médico al día
Por esas cosas de la vida Dios escucho mis ruegos y la muy buena energía que me enviaron en aquella oportunidad y pudo salir adelante luego de 10 días de internación.
When I heard these words I felt my heart break into a thousand pieces, I did not expect these words from them.
A few months ago, in January, I remember writing a post where I asked for a prayer chain for my grandmother who, at the age of 96, had been infected with Covid-19 and ended up hospitalized with bilateral pneumonia.
I remember the anguish I felt at that time for not knowing how this process could end and also because being 700 kilometers away, communication with the hospital was very difficult.
My brother, who was living in C.A.B.A., as well as my grandmother, was the link between the hospital and the family and they only gave him one medical report a day.
Because of these things in life, God listened to my prayers and the very good energy they sent me and I was able to get through 10 days of hospitalization.
Su recuperación fue muy lenta ya que durante esos 10 días su único alimento fue el suero por lo que perdió mucho, mucho pero y prácticamente no podía hablar.
Fueron momentos muy feos para nosotros, pero sobre todo para ella que estuvo sedada durante todos esos días y la notábamos muy perdida. Era lógico a su edad.
Mientras tanto su hijo, "mi tío" que estaba de vacaciones en Paragüay nos enviaba por whatsapp fotos de los festejos de su cumpleaños que no encajaban en lo más mínimo con el delicado estado que estaba viviendo mi abuela.
Recuerdo haber sentido mucho enojo con esta situación y mucho rechazo, pero aún así intente no decir nada para focalizar mis energías en la recuperación de mi abuela.
Evidentemente mi tío, había decidido soltar, dejar ir a mi abuela, quizá olvidando que ella en algún momento de su vida había dado todo por el, como lo hace cualquier madre con sus hijos.
Her recovery was very slow because during those 10 days her only food was serum, so she lost a lot, a lot, but she practically could not speak.
It was a very bad time for us, but especially for her because she was sedated during all those days and we felt her very lost. It was logical at her age.
Meanwhile, her son, "my uncle" who was on vacation in Paragüay, sent us by whatsapp pictures of his birthday celebrations that did not fit in the least with the delicate state that my grandmother was living.
I remember feeling very angry with this situation and a lot of rejection, but I still tried not to say anything to focus my energies on my grandmother's recovery.
Evidently my uncle had decided to let go, to let my grandmother go, perhaps forgetting that at some point in her life she had given everything for him, as any mother does with her children.
El día que le dieron el alta mi hermano menor la llevo en auto hasta su casa, pero mi abuela estaba extremadamente débil y sin muchas ganas de seguir viviendo.
Prácticamente no podía hablar por teléfono y cuando podía hacerlo me decía que tenía ganas más ganas de seguir viviendo.
A mi abuela la íbamos a traer a vivir con nosotros a nuestra ciudad porque mi tío había decidido internarla en un asilo, porque sentía que había cumplido con su madre, porque se había desligado de ella, porque estaba muy cansado.
Me causaba una gran angustia porque aquí en mi ciudad ella iba a poder disfrutar de sus nietos y bisnietos que la estaban esperando con muchas ganas. Siempre me gustó mucho a mis abuelos y sentía que la distancia hacía perder un poco de ese vínculo maravilloso que se genera entre nietos y abuelos.
The day she was discharged, my younger brother drove her home, but my grandmother was extremely weak and did not want to continue living.
She could hardly talk on the phone and when she could, she would tell me that she wanted to live even more.
We were going to bring my grandmother to live with us in our city because my uncle had decided to put her in a nursing home, because he felt that he had complied with his mother, because he had become detached from her, because he was very tired.
It caused me great anguish because here in my city she was going to be able to enjoy her grandchildren and great-grandchildren who were looking forward to her. I always liked my grandparents very much and I felt that the distance made me lose a little of that wonderful bond that is generated between grandchildren and grandparents.
A los pocos días de su salida del hospital de mi abuela llega mí tío de vacaciones de Paragüay y a los pocos días habla con mi papá para avisarle que en unos pocos días la traerían a mi ciudad.
Definitivamente no era el momento adecuado para hacer un viaje de 700 kilómetros con mi abuela, ya que no había logrado recuperarse aún. No podía mantenerse en pie; apenas podía hablar.
Recuerdo que después de más de 9 horas de viaje llegaron a casa de mis padres con mi abuela en un muy mal estado. Su rostro, su color de piel no transmitían nada bueno. Estaba realmente agotada, se la notaba muy mal.
Los días fueron pasando y ella se fue recuperando, a tal punto que hoy en día ya camina con ayuda de un andador y puede valerse por sus propios medios para ir al baño y cambiarse la ropa.
Mi hermana y mi esposa se turnan para ayudarla a bañar con mucha dedicación y con mucho amor.
A few days after my grandmother's release from the hospital, my uncle arrived on vacation from Paragüay and a few days later he talked to my dad to let him know that in a few days she would be brought to my city.
It was definitely not the right time to make a 700-kilometer trip with my grandmother, since she had not yet recovered. She couldn't stand up; she could barely speak.
I remember that after more than 9 hours of travel they arrived at my parents' house with my grandmother in a very bad state. Her face, her skin color did not convey anything good. She was really exhausted, she looked very bad.
The days went by and she recovered, to the point that nowadays she can walk with the help of a walker and can use her own means to go to the bathroom and change her clothes.
My sister and my wife take turns to help her bathe with a lot of dedication and love.
Por mi parte dejé de lado la diferencias que tengo con mi tío, más que nada por mi abuela. Si le digo las cosas que pienso difícilmente vuelva a visitar a mi abuela y ella lo así lo necesita. Mientras ella viva así será, ya quedará tiempo para conversar entre adultos.
De cierta manera pude entender que no todos tenemos los mismos valores, no todos tenemos los mismos sentimientos.
Para muchos nuestros abuelos son nuestro gran tesoro, llenos de amor y de sabiduría que solo necesitan sentirse queridos, sentirse que son tenidos en cuenta.
Otros en cambio prefieren soltar, dejar ir, como si fuesen materia descartable que ya no sirven más que para traer problemas, los consideran una grab carga.
La mayoría de nosotros con suerte llegaremos a viejos y seguramente terminemos recibiendo aquello que dimos en su momento.
Es tremendo, es muy triste pero es una realidad.
Por mi parte celebro cada uno de los días que Dios me permite disfrutar de mi abuela. Con 43 años me siento muy afortunado de poder tenerla a mi lado, tomar su manito temblorosa y darle uno de esos abrazos que nos llenan el alma
Mi abuela sin dudas es uno de mis mayores tesoros!
For my part I put aside the differences I have with my uncle, mostly because of my grandmother. If I tell him the things I think, it will be difficult for me to visit my grandmother again, and she needs it. As long as she lives that's how it will be, there will be time for adult conversation.
In a certain way I could understand that not all of us have the same values, not all of us have the same feelings.
For many our grandparents are our great treasure, full of love and wisdom that only need to feel loved, to feel that they are taken into account.
Others prefer to let go, to let go, as if they were discarded material that only serve to bring problems, they consider them a burden.
Most of us, if we are lucky, will reach old age and we will surely end up receiving what we gave at the time.
It s tremendous, it is very sad but it is a reality.
I for one celebrate every single day that God allows me to enjoy my grandmother. At 43 years old, I feel very fortunate to be able to have her by my side, take her trembling hand and give her one of those hugs that fill our souls.
My grandmother is undoubtedly one of my greatest treasures!