Saludos, estimada comunidad.
Desde que Alma nació estaba decidida a empezar con la lactancia materna exclusiva a libre demanda, pues había conversado con varios doctores y esta era la mejor opción para el recién nacido durante los primeros seis meses, ya que aporta los nutrientes necesarios para su óptimo desarrollo. Además, lo protege contra enfermedades. Todo eso lo tenía muy claro en mi mente. Lo que no imaginaba era que sería un proceso bastante agotador. Cunado hablé con la pediatra, me dijo que un bebé se sacia con 10 minutos de succión en cada seno. La realidad vino a contradecir la teoría. Mi pequeña dura una hora o más mamando, podría pasar dos horas sentada y mi espalda sufriendo las consecuencias.
Greetings, dear community.
Since Alma was born, I was determined to start with exclusive breastfeeding on demand, since I had talked to several doctors and this was the best option for the newborn during the first six months, since it provides the necessary nutrients for its optimal development. In addition, it protects against diseases. All this was very clear in my mind. What I didn't imagine was that it would be quite an exhausting process. When I talked to the pediatrician, she told me that a baby is satisfied with 10 minutes of sucking on each breast. Reality came to contradict the theory. My little one lasts an hour or more sucking, I could spend two hours sitting and my back would suffer the consequences.
La alimentación infantil es sumamente importante en este período, pero, pasado el primer mes, me sentía completamente agotada. No sentía que descansaba ni un momento, pues el proceso se repetía de día y de noche. Aun así continué para mantener a mi bebé sana. Otro mes más de lactancia exclusiva. Mi objetivo era sacrificar mi comodidad por los próximos cuatro meses. Sin embargo, la operación de Alma lo cambió todo. Debido a que la niña estaba muy ansiosa y adolorida, succionaba con mayor intensidad y en períodos más largos. Esta actividad es muy relajante para ella, allí se calmaba y se quedaba dormida. No obstante, había un elemento contraproducente, al mamar quemaba mucha energía y no guardaba reposo. Igualmente, no se estaba alimentando bien, ya que no permitía que el ciclo de producción de la leche se cumpliera.
Infant feeding is extremely important during this period, but after the first month, I felt completely exhausted. I didn't feel like I had a moment's rest, as the process repeated itself day and night. Still I continued to keep my baby healthy. Another month of exclusive breastfeeding. My goal was to sacrifice my comfort for the next four months. However, Alma's surgery changed everything. Because she was so anxious and sore, she sucked harder and for longer periods of time. This activity is very relaxing for her, where she would calm down and fall asleep. However, there was a counterproductive element, she was burning a lot of energy while sucking and was not resting. Likewise, she was not feeding well, as she was not allowing the milk production cycle to be completed.
En vista del nuevo panorama, el nivel de cansancio era mayor. Tenía más de 24 horas sin dormir, por lo tanto, Alma corría mucho riesgo en mis brazos, me sentía sin fuerzas. Por ello, la pediatra optó por recetar una fórmula, ambas debíamos descansar. Ella para recuperarse rápidamente y yo para ayudarla en el proceso. Así que desde este momento su alimentación cambió a mixta. Creo que fue lo más adecuado dadas las circunstancias. En este punto, no tengo dudas de que cada bebé es único y, por tanto, posee necesidades alimentarias diferentes. En virtud de ello, debo prestar atención a los gestos de Alma para saber cuándo está satisfecha o requiere de un biberón.
In view of the new scenario, the level of fatigue was higher. I had not slept for more than 24 hours, so Alma was at great risk in my arms, and I felt weak. Therefore, the pediatrician decided to prescribe a formula, we both had to rest. She to recover quickly and I to help her in the process. So from this moment on her feeding changed to mixed. I think it was the most appropriate given the circumstances. At this point, I have no doubt that each baby is unique and therefore has different feeding needs. By virtue of this, I must pay attention to Alma's gestures to know when she is satisfied or requires a bottle.
Ser madre es un desafío constante. El camino ha estado lleno de dudas, temores, alegrías, aciertos y desaciertos, sin embargo, seguiré dando lo mejor de mí para cuidar a la bebé. Diariamente, aprendo algo nuevo, voy de la mano de la pediatra y otros especialistas médicos, consultando los detalles para avanzar en la recuperación satisfactoria de la pequeña. Esta aventura apenas comienza, sigo llenándome de sabiduría, paciencia, amor y comprensión para mi Alma Miuriel.
Being a mother is a constant challenge. The road has been full of doubts, fears, joys, successes and failures, however, I will continue to do my best to take care of the baby. Every day, I learn something new, I go hand in hand with the pediatrician and other medical specialists, consulting the details to advance in the satisfactory recovery of the little one. This adventure has just begun, I continue to fill myself with wisdom, patience, love and understanding for my Alma Miuriel.
Las fotos pertenecen a mi galería.
Traducido con DeepL.
The photos belong to my gallery.
Translated with DeepL.