¡Saludos Cordiales!
Best regards!
Hola Hivers! en esta oportunidad les hablaré de una experiencia personal. Primero que nada, espero estén teniendo mucho éxito en todo lo que se hayan propuesto, y segundo quiero agradecerles como siempre todo el apoyo y receptividad que han tenido con mi contenido.
Hello Hivers! In this opportunity I will tell you about a personal experience. First of all, I hope you are having great success in everything you have proposed, and secondly I want to thank you as always for all the support and receptivity you have had with my content.
Ahora entrando en materia de mi arte, en este post les quiero compartir mi experiencia con una figura que me ha costado muchísimo en las telas aéreas.
Now entering into the subject of my art, in this post I want to share my experience with a figure that has cost me a lot in aerial fabrics.
Un proceso lento y constante
A slow and steady process
La figura se llama “escorpión”. Hay muchas formas de hacer escorpión en las telas aéreas, la que se me ha dificultado en particular es con las piernas abiertas. Esta figura me ha hecho ver lo peculiar y metódico que es el cuerpo humano.
Como les he comentado anteriormente, estoy desarrollando la elasticidad, a mi ritmo, de hace dos años para acá, dicho proceso para mi ha significado mucho trabajo y esfuerzo pues desde niña recuerdo que no fui elástica de manera natural, claro, supongo que tenía mi grado de elasticidad natural típico de la edad, pero recuerdo que en mi niñez era más de resistir actividades físicas que hacía con mi papá como escalar, ir a la montaña, manejar bicicleta o patines, saltar la cuerda.
The figure is called "scorpion". There are many ways to make scorpion in aerial fabrics, the one that has been particularly difficult for me is with open legs. This figure has made me see how peculiar and methodical the human body is.
As I have mentioned before, I am developing elasticity, at my own pace, from two years ago, this process for me has meant a lot of work and effort because since childhood I remember that I was not naturally elastic, of course, I guess I had my natural degree of elasticity typical of age, but I remember that in my childhood I was more to resist physical activities I did with my dad like climbing, going to the mountains, riding a bike or skates, jumping rope.
Incluso había en casa uno de esos aparatos estáticos de hacer caminata o correr (orbitrek) y resistía hasta 45 minutos que hacer actividades que requirieran elasticidad, aunque siempre deseé y soñé con ser gimnasta o bailarina de ballet y por eso es que hoy en día estoy esforzándome en lograr ser más flexible, aunque no negaré que es un proceso lento y doloroso, en el que debes ser constante al 1.000% si quieres ver resultados.
En cuanto a la figura de escorpión, conozco dos formas de hacerla hasta ahora, con piernas abiertas y con las piernas juntas. Recuerdo que en mi primera clase la profesora me comentó que tenía buen arco de espalda, dicha cualidad que tengo es que mi arco de espalda es bastante pronunciado en la parte baja de la espalda.
I even had at home one of those static devices for walking or running (orbitrek) and I resisted up to 45 minutes than doing activities that required elasticity, although I always wished and dreamed of being a gymnast or ballet dancer and that is why today I am striving to become more flexible, although I will not deny that it is a slow and painful process, in which you must be constant to 1,000% if you want to see results.
As for the scorpion figure, I know two ways to do it so far, with legs open and with legs together. I remember in my first class the teacher told me that I had a good back arch, that quality I have is that my back arch is quite pronounced in the lower back.
Primera vez haciendo escorpión piernas juntas, año 2020 | First time doing scorpion legs together, year 2020
Stretching por primera vez | First time stretching
Aprendiendo a Conocerme
Learning to know myself
Siempre noté que tenía una curvatura en la espalda baja, mas lo veía más como un defecto que como alguna condición que posteriormente se convertiría en una ventaja.
Esta condición de una curvatura pronunciada de la columna vertebral en la parte baja de la espalda se denomina “hiperlordosis” la cual crea una curva particular, una forma de C en la zona lumbar, hacia adentro y encima de los glúteos.
Esta condición ocurre por:
- Falta de Ejercicio
- Obesidad
- Mala postura
- Condición de la espina dorsal
I always noticed that I had a curvature in my lower back, but I saw it more as a defect than as a condition that would later become an advantage.
This condition of a pronounced curvature of the spine in the lower back is called "hyperlordosis" which creates a particular curve, a C-shape in the lower back, inward and above the buttocks.
This condition occurs because of:
- Lack of Exercise
- Obesity
- Poor posture
- Spine condition
Fuente de la información "Hiperlordosis"
Escorpión con piernas abiertas y cerradas
Scorpion with open and closed legs
La figura de escorpión fue una de las primeras que aprendí, me generaba mucho dolor al inicio, a pesar de que tengo la condición en la zona lumbar. Luego pasaron a enseñarme la figura con las piernas abiertas, aquí fue cuando me di cuenta de que es mucho más complejo realizarla con las piernas abiertas, ya que exige más elasticidad, que con las piernas cerradas.
Con las piernas abiertas genera un estiramiento completo desde los costados, hasta los cuadríceps y el espalda ya que las piernas para abrirse deben mantenerse estiradas, cuando lo intenté sentí que los cuadríceps se me entumecían, como un calambre, por lo que me salía rápidamente de la postura.
The scorpion figure was one of the first ones I learned, it generated a lot of pain at the beginning, even though I have the condition in the lumbar area. Then they went on to teach me the figure with open legs, this is when I realized that it is much more complex to perform it with open legs, as it requires more elasticity, than with closed legs.
With open legs it generates a complete stretch from the sides, to the quadriceps and the back since the legs must be kept stretched to open, when I tried it I felt that the quadriceps were numb, like a cramp, so I quickly got out of the posture.
En cambio con piernas cerradas automáticamente las debes flexionar y el estiramiento involucra menos músculos.
Les dejo imágenes de cuando hice la figura por primera vez con las piernas abiertas y otras de la evolución de mi arco de espalda, además de la foto haciéndola con piernas abiertas.
On the other hand, with closed legs you automatically have to flex them and the stretch involves less muscles.
I leave images of when I did the figure for the first time with open legs and others of the evolution of my back arch, in addition to the photo doing it with open legs.