This Friday I was at the opening of the Filven (International Book Fair of Venezuela) Aragua chapter, which during November 15, 16 and 17 is in the spaces of the House of Culture and the Ribas Theater in the city of La Victoria, with activities for all audiences.
Este viernes estuve en la inauguración de la Filven (Feria Internacional del Libro de Venezuela) capítulo Aragua, que durante los días 15, 16 y 17 de noviembre está en los espacios de la Casa de la Cultura y el Teatro Ribas de la ciudad de La Victoria, con actividades para todo público.
Filven is an event organized by the Venezuelan government and has been held every year since 2005. The fair is first installed for 10 days in Caracas, the capital, and then rotates through all the states of the country in a shorter, three-day version.
La Filven es un evento organizado por el Estado venezolano que se realiza cada año desde 2005. La feria se instala primero durante 10 días en Caracas, la capital, y luego va rotando por todos los estados del país en una versión más corta, de tres días.
I love to visit the fair, I go almost every year to the one in the capital, there is always a great atmosphere. And of course, I like to buy books (even if I have many in the queue to read 😂), attend a talk, musical presentation and also see other novelties offered to the public.
Me encanta visitar la feria, voy casi todos los años a la de la capital, siempre hay un ambiente genial. Y claro, me gusta comprar libros (aunque tenga muchos en cola por leer 😂), asistir a alguna charla, presentación musical y también ver otras novedades que ofrecen al público.
This year I couldn't go to the Caracas fair, and although the difference is big in terms of the size (number of exhibitors and activities), it is positive that the event is taken to the whole country, even in a small version.
Este año no pude ir a la de Caracas, y aunque la diferencia es grande en cuanto al tamaño de la feria (número de expositores y actividades), es positivo que el evento se lleve a todo el país, así sea en una versión pequeña.
I went through all the stands (25 exhibitors) and saw some titles that interested me, there were both new and used books. Nowadays the prices are not as affordable as a few years ago, I remember that before I easily filled a whole basket, and I saw many people who filled more hahaha, it was crazy the amount of books that you could took, that's why I still have many in queue to read 😄.
Recorrí todos los stands (25 expositores) y vi algunos títulos que me interesaron, había libros tanto nuevos como usados. Actualmente los precios no son tan accesibles como hace unos años, recuerdo que antes fácilmente llenaba una cesta completa, y vi a mucha gente que llenaba más jajaja, era una locura la cantidad de libros que te podías llevar, por eso aún tengo muchos en cola para leer 😄.
While waiting for the formal opening of the event, after finishing the tour of the stands I went back to one that caught my attention a lot, and although it had very few books, it had something very good: cocoa and chocolate 😉.
Mientras esperaba la inauguración formal del evento, al terminar el recorrido por los stands volví a uno que llamó mucho mi atención, y aunque tenía muy pocos libros, tenía algo muy bueno: cacao y chocolate 😉.
This exhibitor came from Chuao, a coastal region of Aragua state where one of the best cocoa in the world is harvested. Among the things he brought to sell I saw cocoa paste, chocolate, bonbons, cocoa shells, cocoa cream punch (drink with alcohol) and something I didn't know existed: cocoa vinegar.
Este expositor vino de Chuao, una región costera del estado Aragua donde se cosecha uno de los mejores cacaos del mundo. Entre las cosas que trajo para vender vi pasta de cacao, chocolate, bombones, cascarilla, ponche crema de cacao (bebida con alcohol) y algo que no sabía que existía: vinagre de cacao.
Of course I asked about the uses of this cocoa vinegar, and the gentleman told me that it is just like any other vinegar, and can be used to season salads, for example. The small bottle cost $3.
Por supuesto pregunté sobre los usos de este vinagre de cacao, y el señor me dijo que es como cualquier otro vinagre, y que se puede usar para sazonar las ensaladas, por ejemplo. La botella pequeña costaba $3.
While I was at the cocoa stand something crazy happened, a photographer came up to me and asked me if I was Sofia, when I said yes somewhat shocked, he told me he knew me from Hive, what do you think? First time this happens to me with someone from the blockchain 😃. I asked him what his user was and it turned out to be @astrolabio, who I also follow, and well there we lasted quite a while talking, Hive is amazing isn't it?
Mientras estaba en el puesto del cacao pasó algo loco, un fotógrafo se me acercó y me preguntó si era Sofía, cuando le dije que sí algo asombrada, me dijo que me conocía de Hive, ¿qué les parece? Primera vez que me pasa esto con alguien de la blockchain 😃. Le pregunté cuál era su usuario y resultó ser @astrolabio, al que yo también sigo, y bueno ahí duramos un buen rato hablando, Hive es increíble ¿no?
Although the formal inauguration of the fair was scheduled for 10:30 a.m., it took place an hour later, when the governor of Aragua State arrived. After the words of the authorities and Carolina Álvarez Arocha and Miguel Mora Alviárez, the regional writers honored, it was the turn of the musical show with the group Los Hijos del Tambor and their Afro-Venezuelan music.
Aunque la inauguración formal de la feria estaba pautada para las 10:30 de la mañana, se hizo una hora después, cuando llegó la gobernadora del estado Aragua. Tras las palabras de las autoridades y de Carolina Álvarez Arocha y Miguel Mora Alviárez, los escritores regionales homenajeados, llegó el turno del espectáculo musical con la agrupación Los Hijos del Tambor y su música afrovenezolana.
Thus began the Filven in Aragua, and you, do you like book fairs? Leave me your comments. I hope you found this publication interesting 😉.
Así comenzó la Filven en Aragua, y a ustedes, ¿les gustan las ferias de libros? Déjenme sus comentarios. Espero les haya resultado interesante esta publicación 😉.
All photos are my property and were taken with my Redmi 9 phone / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron hechas con mi teléfono Redmi 9