La tarde de ayer fue especial para mí: pelar y desgranar maíz por primera vez en mi vida, una experiencia que, aunque no está en mi rutina diaria, me brindó la oportunidad de compartir bonitos momentos con mis tías y un primo de mi novio, José. Un encuentro que, no tenía la intención de ser una tradición familiar en mi hogar, se convirtió en un momento agradable en la tarde, mientras no teníamos electricidad.
Yesterday afternoon was special for me: shelling and shelling corn for the first time in my life, an experience that, although not in my daily routine, gave me the opportunity to share beautiful moments with my aunts and a cousin of my boyfriend, Jose. A gathering that, not intended to be a family tradition in my home, became a pleasant moment in the afternoon, while we had no electricity.
Era alrededor de las tres de la tarde cuando nos reunimos en el porche de la casa, un lugar que, en ese instante, se transformó en el centro de nuestra pequeña actividad. La luz del sol nos alumbraba perfectamente mientras estábamos resguardados por el techo, dándonos la energía natural que necesitábamos para llevar a cabo nuestra tarea, mientras que la falta de electricidad nos obligó a encontrar una manera diferente de disfrutar el tiempo juntos.
It was around three o'clock in the afternoon when we gathered on the porch of the house, a place that, in that instant, became the center of our little activity. The sunlight illuminated us perfectly while we were sheltered by the roof, giving us the natural energy we needed to carry out our task, while the lack of electricity forced us to find a different way to enjoy our time together.
Me debo confesar que no suelo participar en actividades como el desgranado del maíz, pero simplemente por estar en compañía de esta familia que se a ganado mi corazón, decidí sumergirme en esta tarea. Al principio, sentía un poco de inseguridad; no soy la mejor en desgranar maíz ni en pelarlo, pero con cada espiga que iba desnudando, me daba cuenta de que estaba mejorando. La práctica se convierte en mejora, y curiosamente, cada vez que desgranaba una mazorca, el resultado es un poco más satisfactorio que la vez anterior. Las risas y los comentarios humorísticos de mis tías me animaban, y entre cada conversación, el maíz se iba poblando en montones cada vez más grandes.
I must confess that I don't usually participate in activities such as shelling corn, but just to be in the company of this family that has won my heart, I decided to immerse myself in this task. At first, I felt a little insecure; I am not the best at shelling corn or peeling it, but with each ear that I was stripping, I realized that I was getting better. Practice turns into improvement, and oddly enough, each time I shucked an ear, the result was a little more satisfying than the previous time. The laughter and humorous comments from my aunts encouraged me, and between each conversation, the corn was populating into larger and larger piles.
La tradición de desgranar maíz no es algo que haga parte de mi familia, pero en la familia de José, esto es algo que ha estado presente por generaciones. Sus tías siempre han encontrado en esta labor un motivo de unión, sobretodo en la familia de ellos que es tan numerosa. En los últimos días, habían trabajado con ocho sacos de maíz. ¡Ocho sacos! Era sorprendente ver cómo, a pesar de la cantidad, con amor y esfuerzo, logran transformar este sencillo grano en una base increíble para recetas típicas de nuestra región.
The tradition of shelling corn is not something that runs in my family, but in José's family, it has been present for generations. His aunts have always found in this work a reason to unite, especially in their large family. In the last few days, they had worked with eight sacks of corn. Eight sacks! It was amazing to see how, despite the quantity, with love and effort, they manage to transform this simple grain into an incredible base for typical recipes of our region.
Finalmente, después de unas tres horas de trabajo, logramos terminar nuestra tarea justo antes de que el sol comenzara a despedirse. Mi tía tomó todo el maíz que habíamos desgrajado y comenzó a envolverlo. Luego, lo colocó en el congelador, guardándolo para hacer cachapas al día siguiente. La idea de comer cachapas – unas deliciosas panquecas de maíz, dulces por naturaleza – hizo que me sintiera aún más emocionada. Pude imaginar el olor del maíz cocinándose, la textura suave de la mezcla, y cómo se derretiría el queso en su interior. Mi boca se hacía agua solo de pensarlo.
Finally, after about three hours of work, we managed to finish our task just before the sun began to set. My aunt took all the corn we had unpacked and began wrapping it. Then she put it in the freezer, saving it to make cachapas the next day. The thought of eating cachapas - delicious, naturally sweet corn pancakes - made me even more excited. I could imagine the smell of the corn cooking, the soft texture of the mixture, and how the cheese would melt inside. My mouth was watering just thinking about it.
Este proceso no solo se trata de desgranar maíz, es el primer paso hacia la creación de un sinfín de recetas, como arepas, bollitos y carato, solo por nombrar algunos. Es increíble pensar en la diversidad que uno puede lograr con esta materia prima tan versátil.
English
This process is not only about shelling corn, it is the first step towards the creation of a myriad of recipes, such as arepas, bollitos and carato, just to name a few. It's amazing to think of the diversity one can achieve with this versatile raw material.
Gracias por acompañarme hasta aquí, en este día tan lindo y con una tarea productiva como esta. Espero que hayab disfrutado de las fotos y el proceso.
Thank you for joining me here, on this beautiful day and with such a productive task. I hope you enjoyed the photos and the process.