Hi my name is Claudio and a photographer friend told me about this possibility, thanks
@dimascastillo90. I am an engineer by profession and a photographer by hobby. I've been following photography all my life since I was a child and I used to accompany my father in his love for photography. At the age of 10 he gave me what was his first camera and that's when I started taking advantage of every family outing. At that time we were in the analogue period and there were few parameters to take into account, full sun, cloudy, snow, shade and little else. When the digital period began, I resisted at first as I had grown up with the old school. In the end I had to surrender to the new technology that brought the advantage of not depending on developing, of shooting without fear of running out of film. But there were also more parameters to take into account due to the great number of functions that the current cameras have (and that previously depended on developing). Over the years I gained experience and although it is not my main activity, it is my passion and my space where I develop my artistic side.
Hola mi nombre es Claudio y un amigo fotógrafo me comentó esta posibilidad, gracias
@dimascastillo90. Soy ingeniero de profesión y fotógrafo por afición. La fotografía la sigo de toda la vida ya que de niño acompañaba a mi padre en su gusto por la fotografía. A los 10 años me regaló lo que fue su primer cámara y ahí comencé aprovechando cada salida que hacíamos en familia. En esos momentos estábamos en la época analógica y había pocos parámetros a tener en cuenta, sol pleno, nublado, nieve, sombra y poca cosa más. Cuando comenzó al peródo digital, me resistí en principio ya que había crecido con la vieja escuela. Al final no tuve más que rendirme ante la nueva tecnología que traía la ventaja de no depender de un revelado, de disparar sin miedo a quedarse sin película. Pero también vinieron más parámetros a tener en cuenta por la gran cantidad de funciones que traen las cámaras actuales (y que antes dependía del revelado). Con los años fui adquiriendo experiencia y si bien no es mi actividad principal, es mi pasión y mi espacio donde desarrollo mi lado artístico.
Travelling (which is the best thing that can happen to human), is reason enough to give freedom to artistic inspiration and to take advantage of the moment to capture in photography the memories that memory erases with time. I have been lucky enough to be able to travel to different countries and I have not only enjoyed being a tourist, but I have also enjoyed the moment of retaining the images of the landscapes visited.
Los viajes (que es lo mejor que le puede pasar al hombre), son motivo suficiente para dar libertad a la inspiración artística y aprovechar el momento de plasmar en la fotografía el recuerdo que la memoria borra con el tiempo. He tenido la suerte de poder viajar por distintos países y no solamente he disfrutado como turista, sino que también he disfrutado el momento de retener las imágenes de los paisajes visitados.
I can't leave aside portrait photography, which I started experimenting with not so long ago and which gives me the possibility to interact intimately with a person, to give them indications in terms of positions, clothes, make-up. Looking for locations, developing the ingenuity to control both artificial and natural lighting. You don't always have a photo studio at hand with all the technical possibilities for a photo shoot. Often you have to resort to common spaces such as your own home and adapt to the place you get.
No puedo dejar de lado la fotografía de retrato con la que no hace mucho tiempo he empezado a experimentar y que me da la posibilidad de interactuar íntimamente con una persona, darle indicaciones en cuanto a poses, vestimenta, maquillaje. Buscar lugares, desarrollar el ingenio para controlar la iluminación tanto artificial como natural. No siempre uno tiene a mano un estudio fotográfico con todas las posibilidades técnicas para realizar una sesión fotográfica. Muchas veces hay que recurrir a espacios comunes como el de la propia casa y acomodarse al lugar que conseguimos.
In my activity as an engineer, I also had the opportunity to do photography following the works, the step by step and the progress month by month achieving a timeline that not only reflects the technical part, but also the sequence of all the stages until reaching the finished product.
En mi actividad de ingeniero, también tuve la oportunidad de hacer fotografía haciendo seguimiento de obras, el paso a paso y el avance mes a mes logrando una línea de tiempo que no solo refleja la parte técnica, sino que también la secuencia de todas las etapas hasta llegar al producto terminado.