In a corner of the forest where few ventured, a unique flower grew. Its petals were a deep red, as if they were burning in the last glow of the sunset, and at its tips a fading golden yellow, as if the sunlight had been trapped in them.
The locals called it the Eternal Flame, for though the seasons changed and the wind tore leaves from the trees, the flower never seemed to wither. They say it only bloomed in places where something extraordinary had happened, and the elders whispered stories of an impossible love, a wish fulfilled, or a forgotten sacrifice that had given life to its brilliance.
En un rincón del bosque donde pocos se aventuraban, crecía una flor única. Sus pétalos eran de un rojo intenso, como si ardieran con el último resplandor del atardecer, y en sus puntas se desvanecía un amarillo dorado, como si la luz del sol se hubiese quedado atrapada en ellos.
Los lugareños la llamaban Llama Eterna, pues, aunque las estaciones cambiaban y el viento arrancaba hojas de los árboles, aquella flor nunca parecía marchitarse. Cuentan que solo florecía en lugares donde había ocurrido algo extraordinario, y los ancianos susurraban historias de un amor imposible, de un deseo cumplido o de un sacrificio olvidado que había dado vida a su resplandor.