Una visita a Maracaibo, Venezuela. ESP-ENG

in #hive-1470102 years ago


1678414142974.jpg

Han pasado 4 años desde que salí de mi ciudad natal a vivir a Chile; Un cambio drástico para mí, porque tanto culturalmente como en el clima, es totalmente diferente al calor que se siente en la tierra del Sol Amada.

El Centro Comercial Galerías Mall, era conocido porque en el centro, estaba una pista de hielo en la que patinaban muchos jóvenes y una que otra competencia hacían. Todo el centro comercial era frío, lo que contrastaba con el calor natural que siempre se ha sentido, y más aún cuando el Lago de Maracaibo, deja escapar el calor atrapado en sus aguas.

Casi todos los días, desde su construcción, subía al nivel feria a comer un helado de Mc. Donald
y al siguiente nivel para ver la cartelera de las salas de cine.

Siempre lleno de gente, conversando, comiendo, sentado o caminando, con sus rostros tranquilos y disfrutando de todo lo que podía ofrecer.

4 years have passed since I left my hometown to live in Chile; A drastic change for me, because both culturally and in terms of climate, it is totally different from the heat felt in the land of the Beloved Sun.

The Galerias Mall Shopping Center was known because in the center there was an ice rink where many young people skated and had one or two competitions. The entire mall was cold, which contrasted with the natural heat that has always been felt, and even more so when Lake Maracaibo lets out the heat trapped in its waters.

Almost every day, since its construction, I went up to the fair level to eat ice cream from Mc. Donald
and to the next level to see the billboard of the movie theaters.

Always full of people, talking, eating, sitting, or walking, with their faces calm and enjoying everything it had to offer.

image.png


image.png

Todo esto me trajo muchos recuerdos; Solíamos venir a disfrutar muchísimo de todos los lugares: librerías, boutiques, tiendas de fantasía, y muchos lugares más donde las horas se iban volando, de ver tantas cosas bonitas en las vitrinas de cada tienda.

Hoy todo luce desolado; Se nota el impacto que ha causado la aplicación de políticas económicas ineficientes, y quienes frecuentamos lugares como estos, notamos la diferencia de haber vivido en un país inmensamente rico a uno con más de 5 millones de venezolanos en el exterior, buscando escapar de las garras del socialismo del siglo XXI.

Me dio mucha alegría que, a pesar de lo vacío que estaba el centro comercial, el puesto donde las barquillas de Mc. Donald se vendían, estaba abierto. No creí que lo estuviera, y sin pensarlo dos veces, mi hija y yo, decidimos probarlas. Muchos recuerdos vinieron a mi mente de aquellos tiempos de otrora, cuando éramos ricos y aún no lo sabíamos.

All this brought back many memories; We used to come here to really enjoy all the places: bookstores, boutiques, fantasy stores, and many more places where the hours flew by, seeing so many beautiful things in the windows of each store.

Today everything looks desolate; The impact caused by the application of inefficient economic policies is noticeable, and those of us who frequent places like these, notice the difference between having lived in an immensely rich country to one with more than 5 million Venezuelans abroad, seeking to escape the clutches of 21st-century socialism.

I was very happy that, despite how empty the shopping center was, the stall where the Mc. Donald was sold, it was open. I didn't think it was, and without thinking twice, my daughter and I decided to give them a try. Many memories came to my mind from those old days, when we were rich and didn't know it yet.

image.png


image.png


image.png

En el nivel feria la mayoría de los locales de venta de comida estaban vacíos; Así que, solo tomamos los helados y subimos al siguiente nivel. Tal vez los cines aún estén funcionando, pensé dentro de mí.

También fue una sorpresa. No estaban. Solo una parte estaba dispuesta para que los niños jugaran. ¿Pero saben qué? Tampoco había niños, todo estaba como desolado. El glamour que ofrecía este centro comercial en sus inicios, solo se escucha en las conversaciones de aquellos que se niegan a dejar de trabajar por los alrededores.

At the fair level, most of the food outlets were empty; So, we just grab the sundaes and go to the next level. Maybe the theaters are still running, I thought to myself.

It was also a surprise. They were not there. Only one part was arranged for children to play. But you know what? There were no children either, everything was desolate. The glamour that this shopping center offered in its early days can only be heard in the conversations of those who refuse to stop working around it.

image.png

Solo espero que, en algún momento, volvamos a ser esa ciudad pujante, llena de alegría y color, cuando muchos de los que se han ido, regresen a reconstruir el país que, no solo los vio nacer, sino que ahora, más que nunca, necesita de ellos para que entre todos, salgamos adelante.

I only hope that, at some point, we will return to being that thriving city, full of joy and color, when many of those who have left return to rebuild the country that not only saw them born but now, more than ever, need them so that together, we can get ahead.

“La vida es eso que pasa mientras estamos haciendo otros planes.”

John Lennon


Zulma.png

Todas las imágenes son mías, a menos que indique lo contrario y pueden haber sido editadas con Canva

All images are mine unless otherwise stated and may have been edited with Canva

😘

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @oneray ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.