Hello everyone, As I mentioned before, we are visiting Istanbul with my husband. One of the places we visited is Topkapı Palace. Today I will share Topkapı Palace. Since it is so big, I will explain it in two posts. Because it won't be enough to explain it in one go. Even while traveling, we realized that we needed to spare half a day. We stayed inside for more than two hours. There were parts we couldn't see because we didn't have time. When I go again, I will share with you the places I could not see.
Herkese selam,
Daha önce de belirttiğim gibi eşimle birlikte İstanbul'u geziyoruz. Gezdiğimiz yerlerden bir tanesi Topkapı sarayı. Bugün Topkapı sarayı'nı paylaşacağım. Çok büyük olduğu için iki postumda anlatacağım. Çünkü tek seferde anlatmaya yetmeyecek. Gezerken bile yarım günümüzü ayırmamız gerektiğini anladık. İki saatten fazla kaldık içeride. Vaktimiz olmadığı için göremediğimiz kısımları vardı. Tekrar gidince göremediğim yerleri sizinle de paylaşacağım.
First we went through security. A man caused trouble while going through security. He didn't want to have him searched. He acted suspiciously. This scared me a little. Thinking it would be a bad palace tour, they sent the man away. And we passed through security and started our trip. The garden was so big that we walked a little. The trees looked like they were drawn on a postcard. There was a lot of crowd in the garden. The number of visitors is usually this high.
İlk olarak güvenlikten geçtik. Güvenlikten geçerken bir adam sorun çıkardı. Üzerini arattırmak istemedi. Şüpheli davrandı. Bu beni biraz korkuttu. Kötü bir saray gezisi olacak derken adamı uzaklaştırdılar. Ve Bizde güvenlikten geçip gezimize başladık. Bahçesi o kadar büyüktü ki biraz yürüdük. Ağaçlar kartpostalda çizilmiş gibiydi. Bahçesinde çok kalabalık vardı. Ziyaretçi sayısı genelde böyle fazla oluyormuş.
When I visit historical places, I take into account the period in which they were built and the people who lived in that period. While passing through his garden, we made predictions reminiscent of that period. When I visit historical places this way, they become more meaningful to me. After our conversation, we saw two guards coming towards us. It was like he was keeping that period alive. Whether it's their clothes or their walks.
Tarihi yerleri gezerken yapıldığı dönemi ve o dönemde yaşayan insanları göz önünde bulundurarak geziyorum. Bahçesinden geçerken o dönemi anımsatan tahminlerde bulunduk. Tarihi yerleri bu şekilde gezince benim için daha anlamlı oluyor. Sohbetimizin üzerine karşımızdan gelen iki tane muhafız gördük. Adeta o dönemi yaşatıyordu. Gerek kıyafetleri olsun gerek yürüyüşleri olsun.
After walking through the garden, we went through another security check to enter parts of the palace. Security was really at its peak. There is always a connection when walking around the palace. As we passed from one room to another, we were actually passing through the place we had just passed through. It was a complex and large structure. First we visited the harem area.
Bahçesini yürüdükten sonra sarayın kısımlarına girebilmek için bir güvenlikten daha geçtik. Güvenlik gerçekten hatsafhadaydı . Sarayın içinde gezerken hep bir bağlantı var. Bir odadan diğerine geçerken aslında az önce geçtiğimiz yerden de geçmiş oluyorduk. Karmaşık ve büyük bir yapıydı. Önce harem bölgesini gezdik.
As we passed through the first room we entered in the Harem area, there were belongings of the sultans or important people who lived in that period, such as swords and rosaries, belonging to the Ottoman period. But there weren't many things, just a few. After leaving this room, the door opened to the garden. The garden here was lush and the trees looked like a postcard. There was a very old tree in the garden, I don't remember its date, but it was planted a long time ago. A certain part of his body was now rotten and about to collapse.
Harem bölgesinde ilk girdiğimiz odadan geçerken kenarlara Osmanlı dönemine ait kılıç, tesbih gibi padişahların veya o dönemde yaşamış önemli kişilerin eşyaları vardı. Ama çok fazla bir şey yoktu birkaç taneydi.Bu odadan çıktıktan sonra kapısı bahçeye açıldı. Buradaki bahçede yemyeşil ve ağaçlar yine kartpostal görünümündeydi. Bahçede çok yaşlı bir ağaç vardı tarihini hatırlamıyorum ama çok eski bir tarihte dikilmiş . Şu an vücudunun belli bir bölgesi çürümüş, yıkılmak üzereydi.
We entered one of the rooms in this garden. I felt the historical atmosphere as soon as I entered. This room was also two stories high. On the first floor, various clothes of the sultans, such as the caftans, boots and turbans they wore during ceremonies, were exhibited. Underneath his clothes were descriptions about the clothes. It was written who it belonged to, what fabric it was made of or what leather it was made of and on what date it was worn. We examined them all one by one. As I was going upstairs, I noticed the stairs leading down to the bottom of the room. It was covered with a glass terrace. It was like a cellar.
Bu bahçede olan odalardan birine daha girdik. İçeri girer girmez tarihi havayı hissettim. Bu oda da iki katlıydı. İlk katta padişahların kıyafetleri,tören zamanında giydikleri kaftanları, çizmeleri, sarıkları gibi çeşitli kıyafetleri sergileniyordu. Kıyafetlerinin altında kıyafetlerle ilgili açıklamalar bulunuyordu. Kime ait olduğu, kumaşının neden olduğu veya hangi deriden üretildiği hangi tarihte giyildiği yazıyordu. Tek tek hepsini inceledik. Üst kata çıkarken odanın altına inen merdivenleri farkettim Cam terasla kapatılmıştı. Mahzen gibi bişeydi.
When we went upstairs, the princes' clothes, captains, shoes, belts and cradles as well as women's chests, mirrors and jewelry were exhibited. But mostly the belongings of the princes were exhibited. The little kaftans were beautiful. These were kaftans that a 6-7 year old child could wear. It must not be easy for a child to prepare for the responsibility they will take on as a prince at a young age and to wear these prince robes. The swords of the princes were exhibited. Again, the sword was made small enough for a child to use. While examining the clothes and items, I felt like I was in a shopping store at that time.
Üst kata çıktığımızda burada şehzadelerin kıyafetleri, kaptanları, papuçları, kemerleri beşikleri yanında kadınlara ait sandık, ayna, takılar sergilenmişti. Ama daha çok şehzadelerin eşyaları sergilenmişti. Küçük kaftanlar çok güzeldi. 6-7 yaşında bir çocuğun giyebileceği kaftanlardı. Çocuk yaşta şehzade olarak alacakları sorumluluğa hazırlık yapmaları ve bu şehzade kaftanlarını giymeleri bir çocuk için kolay olmasa gerek. Şehzadelerin kılıçları sergilenmiş. Yine kılıç çocuğun kullanabileceği gibi küçük yapılmış. Kıyafetleri ve eşyaları incelerken sanki o dönemde bir alışveriş dükkanında gibi hissettim.