Wir kamen bei Regen in Prag an und versuchten zunächst, einen Stellplatz zu finden. Die Auswahl war überschaubar, also steuerten wir zuerst den Platz River Camping in Troya an. Ein ruhiger, gut gepflegter Platz, der außerhalb von Prag auf dem Lande und an der Moldau liegt. Obwohl der Platz ausgebucht war, machte es der Betreiber möglich, dass wir einen Platz für zwei Nächte nutzen konnten. Wir parkten den Wagen auf dem zugewiesenen Gelände und gingen mit Regenschirmen im Rucksack zur Straßenbahnhaltestelle. Die Fahrt von Troya ins Stadtzentrum dauert etwa 15 Minuten. Unser erstes Ziel war die Karlsbrücke, die 1402 erbaut wurde, eine der ältesten Steinbrücken Europas, 516 Meter lang und 10 Meter breit. Der Krönungsweg der böhmischen Könige führte über die Karlsbrücke und sie ist das Wahrzeichen von Prag.
We arrived in Prague with rain and first tried to find a pitch. The choice was manageable, so we first approached the site River Camping in Troya. A quiet, well-maintained site located outside of Prague in the countryside and on the Vltava River. Although the place was fully booked, the operator made it possible that we could use a place for two nights. We parked the van in the assigned area and walked to the streetcar stop with umbrellas in our backpacks. The ride from Troya to the city center takes about 15 minutes. Our first destination was Charles Bridge, built in 1402, one of the oldest stone bridges in Europe, 516 meters long and 10 meters wide. The coronation route of Bohemian kings passed over the Charles Bridge and it is the landmark of Prague.
Wegen des Regens hatten wir uns mehrmals verlaufen und merkten erst, dass wir im Kreis liefen, als wir wieder an der Astronomischen Aposteluhr am Prager Rathaus vorbeikamen. Nach der Rückkehr zum Campingplatz hatten wir am ersten Tag über 13 Kilometer zurückgelegt und einen ersten positiven Eindruck von der Stadt bekommen.
Due to the rain, we had gotten lost several times and only noticed our walking in circles when we passed the Astronomical Clock of the Apostles at Prague City Hall again. After returning to the campsite, we had walked over 13 kilometers on the first day and got a first positive impression of the city.
Ein weiteres Highlight ist das Tanzende Haus, ein Projekt der modernen Prager Architektur, das von zwei weltberühmten Architekten, dem Tschechen Vlado Milunic und dem Kanadier Frank o. Gehry, entworfen wurde. Das Haus wird auch Ginger und Fred genannt. Die Figuren auf den Türmen erinnern an die Tänzer Ginger Rogers und Fred Astaire. Der Steinturm steht für den Tänzer und der Glasturm für die Tänzerin. Im Jahr 1996 wurde das Gebäude vom amerikanischen Time Magazine zum Sieger in der Kategorie Design gekürt. Im Inneren des Gebäudes kann man heute ein Hotel, eine Galerie, ein Restaurant oder die Bar mit Aussichtsterrasse besuchen. Allerdings hinderte uns eine riesige Menschenschlange daran, das Haus zu betreten.
Another highlight is the Dancing House, a project of modern Prague architecture designed by two world-famous architects, Czech Vlado Milunic and Canadian Frank o. Gehry. The house is also called Ginger and Fred. The figures on the towers remind of the dancers Ginger Rogers and Fred Astaire. The stone tower represents the dancers and the glass tower represents the dancer. In 1996, the building was named the winner in the design category by the American Time Magazine. Inside the building today you can visit a hotel, a gallery, a restaurant or the bar with a viewing terrace. However, a huge queue of people prevented us from entering the house.
Unseren letzten Tag in Prag begannen wir mit trockenem Wetter und die Sonne zeigte sich häufiger. Nach einem gemütlichen Frühstück fuhren wir mit der Straßenbahn in die Stadt und liefen von der Haltestelle direkt zur Karlsbrücke. Heute waren viel mehr Menschen auf der Karlsbrücke als in den letzten beiden Tagen. Vertreter der Religionen spielten Musik, um Menschen anzulocken, die zu den Klängen tanzten. Wir lauschten eine Weile diesem lautstarken Spektakel und gingen weiter über einen Markt bis zur Prager Burg, darüber spazierten wir in den Petrin-Gärten und genossen einen schönen Panoramablick über die Stadt.
We started our last day in Prague with dry weather and the sun showed up more often. After a leisurely breakfast, we took the streetcar into the city and walked from the stop directly to Charles Bridge. Today there were many more people on Charles Bridge than in the last two days. Representatives of religions played music to attract people who danced to the sounds. We listened to this raucous spectacle for a while and continued through a market to Prague Castle, above which we walked in the Petrin Gardens and enjoyed a beautiful panoramic view of the city.
Wir fuhren mit der Bergbahn hinunter in die Stadt und aßen in einem typischen böhmischen Restaurant zu Abend.
We took the mountain railroad down to the town and had dinner in a typical Bohemian restaurant.
Wir sind in drei Tagen 33 km zu Fuß durch die Stadt und Stadtteile gegangen und haben dennoch nicht alles Sehenswerte gesehen. Gerne kommen wir wieder zurück in die Stadt.
We walked 33 km in three days through the city and districts and still did not see everything worth seeing. With pleasure we come back to the city.
Der Wohnmobilstellplatz ... / The RV park ...
... ist ein Campingplatz außerhalb von Prag in ruhiger und natürlicher Lage direkt an der Moldau, der auf Wohnmobile ausgerichtet ist und von Mitte April bis Ende September genutzt werden kann. Die 40 weitgehend ebenen Grasplätze sind geschottert und mit 7,5 x 4 Metern relativ klein. Die Versorgung mit Strom, Frischwasser und die Entsorgung von Grauwasser und Chemietoilette sind in der Stellplatzgebühr von 25,70 Euro enthalten. WLan kann kostenlos genutzt werden. Duschen und Toiletten sind vorhanden. Eine Reservierung ist möglich und sollte bei längeren Aufenthalten genutzt werden. Die Bezahlung erfolgt bei der Abreise an den Betreiber in tschechischen Kronen oder per Kreditkarte. Bis zur Straßenbahnhaltestelle sind es etwa 500 m Fußweg. Von der Haltestelle in die Altstadt ca. 15 Minuten. Es gibt ausgewiesene Rad- und Wanderwege.
... is a campsite outside Prague in a quiet and natural location directly on the Vltava River, which is geared towards motorhomes and can be used from mid-April to the end of September. The 40 largely level grass pitches are gravelled and relatively small at 7.5 x 4 meters. The supply of electricity, fresh water and the disposal of gray water and chemical toilet are included in the pitch fee of 25.70 euros. WLan can be used free of charge. Showers and toilets are available. Reservation is possible and should be used for longer stays. Payment is made upon departure to the operator in Czech crowns or by credit card. It is about 500 m walk to the streetcar stop. From the stop to the old town about 15 minutes. There are designated cycling and hiking trails.
Allgemeine Informationen / General information
Adresse Address | Povltavska 5, 17100 Prague GPS: 50.1140058N, 14.4264675E |
Internet | https://rivercampingprague.com/?lang=de_DE https://rivercampingprague.com/ |
Phone / Email | + 420 607 04 88 00 info@rivercampingprague.com |
Geeignet für: Suitable for: | Wohnmobile, kleiner 8m motorhomes, Less than 8 m |
Max. Übernachtungsdauer Max. Overnight stay: | - |
Stellplatzgebühr Pitch fee | 25,70 Euro |
Strom Electricity | 4 Euro |
Frischwasser Fresh water | inklusiv included |
Entsorgung Grauwasser Disposal of grey water | inklusiv included |
Entsorgung Kassettentoilette Disposal of cassette toilet | inklusiv included |
V/E Anlage V/E system | Eigenbau Self-made |
V/E im Winter verfügbar V/E available in winter | nein no |
Hunde Dogs | 2,10 Euro |
Toiletten Toilets | vorhanden present |
Dusche Shower | vorhanden present |
Bezahlen Paying | Karte, Bar bim Betreiber Card, Bar by the operator |
Screenshot OpenStreetMap
Hier ist eine Übersicht meiner bisher beschriebenen Wohnmobilstellplätze
Here is an overview of my RV parks described so far
*Pictures by vanje with iPhone 13